Artista: 지연 (Jiyeon)
Canción: Take A Hike (English Translation)
Album: SENPASS
Año: 2019
Lyrics:
La segunda manecilla del reloj se está moviendo
Y yo estoy cambiando constantemente
Camino por mi propio sendero
Mi corazón es tan libre como el viento
wuhwuhwuh
Gracias. Es suficiente
yayaya tu interés es excesivo
whowhowho
Sólo recuerda una cosa
Nanana Yo soy simplemente yo
Voy a donde quiera ir
Ese es mi único camino
Hacer lo mismo es aburrido
Haré lo que quiera
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
No tengo interés en tus mentiras
Llévate muy lejos tus consejos repetitivos
Voy a hacer de éste un día maravilloso para mí
Me gusta así
Será mejor que desaparezcas de mi vista
¿Por qué quieres que cumpla con tus estándares?
Tú y yo somos tan diferentes
¿Todavía tienes más que decir?
Creo que estoy un poco enojada ahora
wuhwuhwuh
¿Qué es lo que aún te causa curiosidad?
yayaya tu interés es excesivo
whowhowho
¿Puedes parar ahora?
Nanana Yo soy simplemente yo
Voy a donde quiera ir
Ese es mi único camino
Hacer lo mismo es aburrido
Haré lo que quiera
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
No tengo interés en tus mentiras
Llévate muy lejos tus consejos repetitivos
Voy a hacer de éste un día maravilloso para mí
Me gusta así
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Voy a usar el mapa que yo creé
Quiero vivir mi día a mi manera
Iré tan lejos como pueda
Este es mi único camino
Nadie me puede molestar
Lo haré a mi manera
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Tus pretenciosas mentiras
No pedí tus estúpidos consejos
Voy a hacer de éste un día maravilloso para mí
Me gusta así
Será mejor que desaparezcas de mi vista
Traducción propia.